Translation of "dalle nostre vite" in English


How to use "dalle nostre vite" in sentences:

Ti voglio fuori dalle nostre vite.
I want you out of our lives.
Perche' la voglio fuori dalle nostre vite.
Because I want her out of our lives.
"E usci dalle nostre vite persempre."
And so she walked out of our lives forever.
Uscirà dalle nostre vite una volta per tutte.
She'll be out of our lives soon enough.
Fammi un favore, resta fuori dalle nostre vite.
Do me a favor Stay out of our lives
Forse non e' molto motivata, con te che entri ed esci dalle nostre vite.
Maybe she's unsure of her place, you in and out of our lives.
Finalmente sentivo che avrei potuto farlo uscire dalle nostre vite e avrei potuto ricominciare ad aiutare solo le persone sulla lista.
It finally felt like I might actually get him out of our lives and I could go back to only helping people on my list.
Ci dai le foto ed esci dalle nostre vite, ïaccordo?
You give us the photos and you stay out of our lives for ever. - Yeah?
Pensavo che con Dan fuori dalle nostre vite sarebbe stato diverso.
I thought with Dan out of our lives, it would be different.
Tra sei mesi Dan sarà fuori dalle nostre vite una volta per tutte.
In six months, Dan's out of our lives, once and for all.
Specie quando la persona dovrebbe essere partita e uscita dalle nostre vite, non va bene.
Yeah, not when they're supposed to be gone and out of our lives; that is not fine.
E' uscito dalle nostre vite, dal momento del divorzio.
He's been out of our lives since the divorce.
Vorrei solo che uscisse dalle nostre vite.
I just wish she was out of our lives.
Voglio solo che esca dalle nostre vite.
I just want him out of our lives. This is my fault.
Si', no, lo so, ma... non mi piace che il divorzio significhi che dobbiamo escluderci dalle nostre vite.
Yeah, no, I know. I just don't like the idea that divorce means we have to be out of each other's lives forever.
Cosi' hai deciso semplicemente di... uscire dalle nostre vite?
So you decided to just... Walk out of our lives?
Dobbiamo farla uscire dalle nostre vite.
No. We have got to get her out of our lives.
Quando avra' il passaporto, sparira' dalle nostre vite, per sempre.
Once she gets her passport, she'll be out of our lives forever.
E' sparita dalle nostre vite come se... fosse stata uccisa.
Lost her from our lives as if she'd... been killed dead.
Lo voglio fuori dalle nostre vite.
I want him out of our lives.
Mi dispiace di avervi coinvolto nella mia battaglia, ma forse... questo viaggio eliminerà la Mano dalle nostre vite.
I'm sorry I dragged you both into my fight, but, hopefully, this trip will end the Hand's story in all of our lives.
Speriamo tutti... che sparisca di nuovo dalle nostre vite quanto prima.
Let's all of us hope he'll be out of our lives again soon.
La cosa migliore sarebbe che quella ragazza sparisse dalle nostre vite, per sempre.
The best thing would be for that girl to disappear from both our lives, forever.
Comunque, vi chiedo di tenerla fuori dalle nostre vite.
However, I must request that you keep it separate from our lives.
E' fuori dalle nostre vite per sempre.
She's out of our lives for good.
Cosa c'e' di meglio dello stato del sole per allontanare l'oscurita' dalle nostre vite?
What better than the Sunshine State to cast the darkness out of our lives?
Mica sparirai magicamente all'improvviso dalle nostre vite.
It's not like you're suddenly gonna disappear out of our lives.
Beh, per fortuna quelle persone sono fuori dalle nostre vite adesso.
Well, luckily, those people are out of our lives now.
Una volta portato a termine, loro, e mio fratello, usciranno dalle nostre vite una volta per tutte.
Once completed, they and my brother will be out of our lives forever.
Ci hai strappato dalle nostre vite, Barry.
You ripped us from our lives, Barry.
Esci dalle nostre vite il prima possibile.
Get out of our lives as soon as possible.
Ormai credo di poter dire che sia uscito dalle nostre vite.
He has quite disappeared from our lives, I think.
E forse la vendetta migliore è allontanarlo dalle nostre vite completamente.
And perhaps the best revenge is simply to expel him from our lives altogether.
Quindi resta fuori dalle nostre vite, o te ne pentirai.
So stay out of our lives, or you'll be sorry.
Per quanto mi piacerebbe avere Tess fuori dalle nostre vite, non puoi attaccarla per questo motivo.
As much as I would love to have Tess out of our lives, you can't take her down for this.
E Ian e' fuori dalle nostre vite una volta per tutte.
And Ian is out of our lives for good.
Hai eliminato quel cane bastardo dalle nostre vite?
Have you removed that wretched cur from our existence?
Perché non esci dalle nostre vite del cazzo?
Why don't you just get the fuck up out our lives?
Sparire... dalle nostre vite cosi' all'improvviso.
vanishing from our lives the way that you did.
Perche' io mi sto uccidendo per cercare di farti ottenere ogni singolo voto entro le 17, e tu ti comporti come se non volessi nemmeno Ruby Jeffries fuori dalle nostre vite!
Because I'm out there killing myself trying to get you every single vote by 5:00 P.M., and you act like you don't even want Ruby Jeffries out of our lives!
Credevo di agevolare la sua uscita definitiva dalle nostre vite.
I thought I was helping him get out of our lives for good.
Ti comporti come se non volessi nemmeno Ruby Jeffries fuori dalle nostre vite!
You act like you don't even want Ruby Jeffries out of our lives.
Siamo tutti grati di aver vissuto un'esperienza rara e magica, così lontana dalle nostre vite quotidiane.
We are all grateful for having lived a rare and magical experience, so far from our daily lives.
Dopo un mondo che ci rapisce dalle nostre vite quotidiane.
After a world that kidnaps us from our everyday lives.
Dobbiamo buttare fuori dalle nostre vite tutto ciò che ci è estraneo e imparare a scremare ciò che ne entra a far parte.
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow.
È questo che dobbiamo pretendere dalle nostre vite, dai nostri oggetti, dai nostri beni, dalle nostre circostanze: di poter vivere con un intento.
This is what we must demand of our lives, of our objects, of our things, of our circumstances: living with intent.
La nostra situazione finanziaria è precipitata dopo che mio padre è uscito dalle nostre vite.
Our financial situation disintegrated just after my father's departure from our lives.
E li bandiamo dalle nostre vite.
And we ban them from our lives.
0.70354199409485s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?